Programme
- Pièce instrumentale traditionnelle – Maalouf tunisien dans le tab’ (mode) inqilab çba’yn
Extrait de la nouba dans le tab’ zidane (École d’Alger) : - Istikhbar : improvisation violon
- Inqileb : Ya bad’i el-hosn (ô sublime beauté)
- Inçiraf : Ya ghazal (ô Gazelle)
- Khlaç : Ma teftaker ya Ghazali (Te souviens-tu mon bien-aimé ?)
- Karshilama – danse traditionnelle turco-grecque
- Ay al xir inu (Tendresse) – Chanson kabyle – Idir // Extrait
- Amedyez (Le chant du poète) – Chanson kabyle – Idir // Extrait
- Abgas t-teslit (Ceinturage de la mariée) – Poésie traditionnelle kabyle adaptée sur la musique de Buenas noches hanum dudu, chant séfarade de Salonique // Extrait
- Los Bilbilicos – chant judéo-espagnol
- Klaa Beni Abbes – Mélodie extraitede l’Album des chansons Arabes et Mauresques de Francisco Salvador-Daniel (1831-1871) – adaptation pour ensemble traditionnel (Rachid Brahim-Djelloul) // Extrait
- Zohra – Mélodie extraitede l’Album des chansons Arabes et Mauresques de Francisco Salvador-Daniel (1831-1871) – adaptation pour ensemble traditionnel (Rachid Brahim-Djelloul) // Extrait
- Chanson Mauresque de Tunis – Mélodie extraite de l’Album des chansons Arabes et Mauresques de Francisco Salvador-Daniel (1831-1871) – adaptation pour ensemble traditionnel (Rachid Brahim-Djelloul)
Extrait de la nouba dans le tab’ inqilab çba’yn (Maalouf tunisien) : - Ya hel tara hel yerja’u (Me reviendra-t-il mon bien aimé ?)
- Min ennawa yaoum el firaq (Douloureuse séparation !)
DURÉE : env. 60 mn – sans entracte
Le programme pourra être légèrement modifié, en fonction de la distribution prévue.